Translation of "day 's" in Italian


How to use "day 's" in sentences:

Not bad for a day's work.
Per un giorno di lavoro e' ok.
A half day's journey will bring you to a hidden road.
ln mezza giornata di cammino arriverai a una strada nascosta.
And this... day's lawlessness is how you repay my leniency.
Ed è con questa ribellione che ripagate la mia indulgenza.
All in a day's work, ma'am.
E tutto questo in un giorno di lavoro, Signora.
Fifty grand for half a day's work.
Cinquantamila sterline per scomodarti mezza giornata.
Only, you've never done a hard day's work.
Solo che non hai mai fatto una lunga giornata di lavoro.
I think we can afford to give him one day's head start.
Possiamo permetterci di concedergli un giorno di vantaggio.
You felt the cold of this day's early morning.
Di questo giorno avete sentito il freddo del mattino.
Before this day's end I will leave this world.
Prima che questo giorno finisca lascerò questo mondo.
This is at least a day's walk.
E' almeno un giorno di cammino.
Their fraudulent marriage and our father's denial of this other son was, for Chris, a murder of every day's truth.
Il loro matrimonio fraudolento causò a nostro padre il rifiuto dell'altro figlio che era, per Chris, un assassinio della verità quotidiana.
I'll want a full report of the prior day's progress.
Voglio un rapporto completo dei progressi della giornata precedente.
Nobody wants to do an honest day's work for an honest day's pay?
Nessuno che voglia fare un lavoro onesto per un'onesta paga giornaliera?
And right now, we don't even have a day's worth.
E al momento, quella che abbiamo non basta per un giorno.
And yet you don't think me ill-used when I pay a day's wages for no work.
Eppure non ritenete che sia maltrattato io, che vi pago una giornata per niente.
Less than a day's ride south.
A meno di un giorno di cavalcata a sud.
But what kind of sad act is gonna be free on a Saturday night with no day's notice?
Ma quale sfigato e' libero di sabato sera senza preavviso?
But they will all be dead by day's end if you do not cooperate with me fully.
Ma moriranno entro stasera se non collaborerai con me.
By day's end tomorrow, you will know.
Entro la fine di domani lo saprai.
He's a day's ride from here.
A un giorno di viaggio da qui.
You know, the day's coming when, uh... the only way any of us are gonna get food is by taking it out of the ground.
Sai, arrivera' il giorno in cui... l'unico modo per tutti noi, di avere del cibo, sara' quello di coltivarsi un pezzo di terra.
You will taste your victory by the day's end.
Assaporerai la vittoria prima della fine del giorno.
How does one come by front-row aisle seats for a first night at the Opera Toscana with one day's notice?
Come si trovano due poltrone di prima fila in galleria per una prima all'Opera Toscana con un sol giorno di preavviso?
I got a little something else I like to do after a hard day's work.
Ho dell'altro che mi piace dopo una giornata di duro lavoro.
It's all in a day's work.
Polizia. Fa tutto parte di una giornata tipo.
This day's really not working out the way you planned.
La giornata non sta assolutamente andando come avevi progettato.
Day's coming when there won't be enough food to sustain us.
Si sta avvicinando il giorno in cui non avremo cibo a sufficienza per sfamarci.
We should have else desired your good advice in this day's council, but we'll take tomorrow.
Avremmo chiesto la tua opinione nel consiglio di oggi, ma lo faremo domani.
That's how you know you've put in a hard day's work.
E' cosi' che sai di aver fatto una dura giornata di lavoro.
It'd be half a day's ride before anyone knows we're gone.
saremo a mezza giornata di cavallo da qui.
You've obviously never done a day's work in your life.
Si vede che non hai mai lavorato in vita tua.
Without meaning, if you are not by my side upon the day's arrival.
Non avra' alcun significato, se tu non sarai dalla mia parte entro l'alba.
I want you to pour my wine, laugh at my jokes, rub my legs when they're sore after a day's ride.
Voglio che tu mi versi il vino, che tu rida alle mie battute, e che tu mi massaggi le gambe dopo un giorno passato a cavallo.
All in a day's work, right?
Fa tutto parte del lavoro, no?
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
C'è il rischio di essere accusati di sedizione per l'accaduto di oggi, non essendoci alcun motivo per cui possiamo giustificare questo assembramento
To provide you with the best experience, Day's Motel uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Pousada Casa Estrada Real Paraty usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
Quindi Davide lasciò Asaf e i suoi fratelli davanti all'arca dell'alleanza del Signore, perché officiassero davanti all'arca secondo il rituale quotidiano
Then Esther said, "If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do tomorrow also according to this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged on the gallows."
Allora Ester disse: «Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; siano impiccati al palo i dieci figli di Amàn
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
Allora ritornarono a Gerusalemme dal monte detto degli Ulivi, che è vicino a Gerusalemme quanto il cammino permesso in un sabato
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.
Egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino e andò a sedersi sotto un ginepro. Desideroso di morire, disse: «Ora basta, Signore! Prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Credendolo nella carovana, fecero una giornata di viaggio, e poi si misero a cercarlo tra i parenti e i conoscenti
4.8260061740875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?